«سلام» واژه عربی است.
ترجمهی فارسی آن چه میشود؟
گرچه واژه سلام عربی است ولی مشکل عربها در فهم کلمهی سلام در قرآن کریم بیش از ما فارسها است زیرا فهم واژههای قرآن به معرفت نیاز دارد. در کشور مصر در بسیاری قهوهخانهها در حالی که از رادیو صدای تلاوت قرآن بلند است، مشروب هم میفروشند. فکر نکنید عربها از ما قرآن را بهتر میفهمند نه تنها چنین نیست بلکه خیلی از اعراب از دسترسی به معارف قرآن دورتر از ما هستند. اصیل ترین نژاد عرب، اعراب بیابانیاند که هیچ نوع زبان دیگری غیر از عربی نشنیدهاند. اما قرآن میفرماید «الاعراب اشد کفراً و نفاقاً» اینها کفر و نفاقشان بیشتر است علیرغم آنکه قرآن به زبان عربی است اما بیشتر عربها از قرآن دورند. چرا چنین است؟ چون قرآن لسان عربها نیست.
توبه 97
الأَعْرَابُ أَشَدُّ کُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلاَّ یَعْلَمُواْ حُدُودَ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ
عربهای بادیه نشین کافرتر و منافق تر از دیگرانند و به بی خبری از احکامی که خدا بر پیامبرش نازل کرده است سزاوارترند و خدا دانا و حکیم است